Нижняя, 39, Харьков
7.4

"Мой ошейник лопнул"

7.47 22 ноября 2022 г. в 21:18

Вызвала улыбку песня 60-ых, которую сегодня переводила на курсах с немецкого.

выражение "Моё терпение лопнуло" на немецком звучит буквально как "мой ошейник лопнул. :)


Сам текст песенки тоже меня позабавил и вызвал интерес перевести песню) Возможно, допустила ошибки, потому помещаю и оригинал.


Моя жизнь очень стабильна

И у меня нет свиданий,

Я хожу с родителями

На прогулку время от времени

Мой отец говорит, что так и должно оставаться

И за это он дарит мне конфеты,

Но на днях "мое терпение лопнуло" (дословно "ошейник")

Потому что конфеты отныне мне не нравятся.


Я не хочу шоколада,

Я предпочла мы мужчину,

Которого смогу целовать

и крутить им как хочу (?) (здесь не уверена про точность перевода: то ли автор песни хочет крутить мужчиной или предпочла бы чтобы ею крутили)


У меня недавно был день рождения

И я не забуду этот день,

Потому что все родственники,

Которые пришли на вечеринку,

Они принесли розы и нарциссы

И шоколада центнер,

Это меня довело внезапно

Я крикнула: "Я больше не хочу этого всего!"


Я не хочу шоколада,

Я предпочла мы мужчину,

Которого смогу целовать

и крутить им как хочу(?)


Я купила себе в воскресенье на ярмарке

За двадцать пфеннигов лотерейный билет,

Я действительно что-то выиграла,

Но разочарование было велико,

Потому что я выиграла там Мишку-Тедди

Из шоколада и марципана,

Я бросила это в толпу

И крикнула на продавца лотереи.


Я не хочу шоколада,

Я предпочла мы мужчину,

Которого смогу целовать

и он будет крутить мною как хочет(?)

—-------

Ich lebe unerhört solide

Und habe nie ein Rendezvous.

Ich gehe höchstens mit den Eltern

Ein Stück spazieren ab und zu.

Mein Vater sagt, so muss das bleiben

Und dafür schenkt er mir Konfekt,

Doch neulich platzte mir der Kragen,

Weil mir Konfekt nun mal nicht schmeckt.


Ich will keine Schokolade,

Ich will lieber einen Mann,

Ich will einen, den ich küssen

Und um den Finger wickeln kann.


Ich hatte neulich grad Geburtstag

Und diesen Tag vergess' ich nie,

Denn alle Tanten und Verwandten,

Die waren mit von der Partie,

Sie brachten Rosen und Narzissen

Und Schokolade zentnerschwer,

Da hat's mich plötzlich fortgerissen

Ich schrie: «Ich will das Zeug nicht mehr!»


Ich will keine Schokolade

Ich will lieber einen Mann

Ich will einen, den ich küssen

Und um den Finger wickeln kann


Ich kaufte Sonntag auf dem Rummel

Für zwanzig Pfennig mir ein Los,

Ich hab auch wirklich was gewonnen,

Doch die Enttäuschung, die war groß,

Denn ich gewann dort einen Teddy

Aus Schokolad' und Marzipan,

Den schmiss' ich wütend in die Menge

Und schrie den Losverkäufer an.


Ich will keine Schokolade,

Ich will lieber einen Mann,

Ich will einen, den ich küssen

Und um den Finger wickeln kann.

28 комментариев
10.0
Неженка похитительница кошек Нижняя, 28 22 ноября 2022 г. в 21:21
Вот вам самое личное слово на немецком: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
5.7
Товарищ Сухов Верхний, 61 22 ноября 2022 г. в 21:23
Завтра почитаю перевод, на трезвую голову. А сейчас 10
8.1
Золотая💃 Женщина-свитч, 18 22 ноября 2022 г. в 21:25
Привет, Анхен) А можно ссылку на саму песенку? Мне нравится, как звучит немецкий, хотя я его и не знаю)
8.1
Золотая💃 Женщина-свитч, 18 22 ноября 2022 г. в 21:28
Вот вам самое личное слово на немецком: RindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzЧто это?))) Гугл превел как «Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины»)) Но мне все равно кажется, что это что то другое))
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 21:29
Привет, Анхен) А можно ссылку на саму песенку? Мне нравится, как звучит немецкий, хотя я его и не знаю)Привет!) конечно, вот: https://www.youtube.com/watch?v=tKXAOoCOiaQ
10.0
Неженка похитительница кошек Нижняя, 28 22 ноября 2022 г. в 21:30
Что это?))) Гугл превел как «Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины»)) Но мне все равно кажется, что это что то другое))Нет, все правильно) Немцы любят объединять несколько слов, чтобы получилось одно)) Это реальное слово, оно существует)
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 21:30
Завтра почитаю перевод, на трезвую голову. А сейчас 10Заходите, буду ждать)
8.1
Золотая💃 Женщина-свитч, 18 22 ноября 2022 г. в 21:32
Привет!) конечно, вот: https://www.youtube.com/watch?v=tKXAOoCOiaQСпасибо)) Какая прелесть))
8.1
Золотая💃 Женщина-свитч, 18 22 ноября 2022 г. в 21:33
Нет, все правильно) Немцы любят объединять несколько слов, чтобы получилось одно)) Это реальное слово, оно существует)Ну хоть приличное???
10.0
Неженка похитительница кошек Нижняя, 28 22 ноября 2022 г. в 21:34
Я его с трудом произношу, использую как скороговорку) Зачем они нужны, если есть это слово ?
8.1
Золотая💃 Женщина-свитч, 18 22 ноября 2022 г. в 21:37
Это точно???
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 21:50
Числительные тоже пишут в одно слово) neunhundertneunundneunzig — это 999. а вот это achthunderteinundneunzigtausendsiebenhundertvierundzwanzig — 891 724 :))
10.0
Неженка похитительница кошек Нижняя, 28 22 ноября 2022 г. в 21:51
Да) Как дела с артиклями?)
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 21:59
Неженка, Артикли это ещё не самое сложное, оказывается! Сейчас пошли более трудные темы по грамматике: спряжению глаголов во времени. Нужно немножко времени, чтобы это разобрать, но разберуюсь.
Снарк Нижняя, 69 22 ноября 2022 г. в 22:00
может, профессиональные переводчики и перевели бы точнее :) ... но у Вас получилось очень чувственно и лирично
10.0
Неженка похитительница кошек Нижняя, 28 22 ноября 2022 г. в 22:04
Неженка, Артикли это ещё не самое сложное, оказывается! Сейчас пошли более трудные темы по грамматике: спряжению глаголов во времени. Нужно немножко времени, чтобы это разобрать, но разберуюсь.Мне в начале обучения сложнее артикли почему-то давались)) Разберётесь конечно ?
5.5
Marquis de siD Нижний, 39 22 ноября 2022 г. в 22:07
Когда-то в школе учил немецкий, но... прочитав текст, я поймал себя на мысли, что нихера не понимаю и знаю англ гораздо лучше.
Старый Серджио Верхний, 49 22 ноября 2022 г. в 22:07
Анхен, не удивлюсь что с таким старанием к изучению языка через пару месяцев превратитесь в фрау Анхен)
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 22:11
может, профессиональные переводчики и перевели бы точнее :) ... но у Вас получилось очень чувственно и лиричноСпасибо, сегогодня эта песня меня порадовала и решила поделиться ею здесь)
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 22:12
Мне в начале обучения сложнее артикли почему-то давались)) Разберётесь конечно ? У нас на следующей неделе уже тест-экзамен по первому модулю)
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 22:17
Когда-то в школе учил немецкий, но... прочитав текст, я поймал себя на мысли, что нихера не понимаю и знаю англ гораздо лучше.У нас в группе есть две женщины 65+, так они немецкий когда-то давно учили в школе и больше им не пользовались. Так вот у них успехи в обучении на-а-а-много быстрее и лучше чем у всех остальных, кто с нуля. Спустя 8 месяцев они строят общение и неплохо понимают речь немцев. Они говорят, что много вспомнилось со школы. Так что если бы пришлось, я уверенна, что Вы бы вспомнили школьную программу )
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 22:20
Анхен, не удивлюсь что с таким старанием к изучению языка через пару месяцев превратитесь в фрау Анхен))) Я не самая успешная ученица в группе по языку если что) Но стараюсь.
10.0
Неженка похитительница кошек Нижняя, 28 22 ноября 2022 г. в 22:21
У нас в группе есть две женщины 65+, так они немецкий когда-то давно учили в школе и больше им не пользовались. Так вот у них успехи в обучении на-а-а-много быстрее и лучше чем у всех остальных, кто с нуля. Спустя 8 месяцев они строят общение и неплохо понимают речь немцев. Они говорят, что много вспомнилось со школы. Так что если бы пришлось, я уверенна, что Вы бы вспомнили школьную программу )Это как езда на велосипеде)
ирида🐦 Нижняя, 43 22 ноября 2022 г. в 22:22
Из тематических групп Германии знаю только одну: https://youtu.be/-kbdCDeKSoI А ты открываешь новые грани))
7.4
Анхен Нижняя, 39 22 ноября 2022 г. в 23:28
Ирида, но моя песенка в топике не тематическая)) Она просто про желание быть с мужчиной )))
ирида🐦 Нижняя, 43 23 ноября 2022 г. в 0:01
Но.. ассоциации про ошейник.) Тут разгон короткий ??
7.4
Анхен Нижняя, 39 23 ноября 2022 г. в 0:23
Ирида, да, именно так) увидев в тексте, что у кого лопнул ошейник и решила узнать подробности ))
Р Мужчина-свитч, 55 12 июля 2023 г. в 17:54
Ирида, да, именно так) увидев в тексте, что у кого лопнул ошейник и решила узнать подробности ))я не так хорошо знаю немецкий, но мне кажется что der Kragen переводить как ошейник не точно
Для написания комментария к этой записи вам необходимо авторизоваться
13295